Aux portes de Marseille, aux pieds du Garlaban, cher à
Pagnol, à deux pas des massifs de Sainte-Victoire et de
la Sainte-Baume, l'Hostellerie de la Source allie le charme douillet
du passé au confort actuel (MAISON DU XVIIe).
Sur place : parking privé fermé, terrasse et parc
ombragés, tennis, jeu de boules, piscine avec jacuzzi
(Piscine réservéeà l'hôtel), salon,
bar, 2 salles de séminaire (pour 30, 40 ou 90 personnes),
25 chambres avec télévision européenne, sonorisation,
téléphone direct et mini-bar, wifi.
À proximité, du Centre d'affaires d'Agora Aubagne
et pour votre détente à proximité, plusieurs
centres équestres et golf de 18 trous.
À quelques minutes seulement, Cassis offre ses plages et
une grande variété de distractions (Casino, stages
de voile, promenades en mer, ...) et ses calanques d'une exceptionnelle
beauté. À 15 km, vous trouverez d'un côté
La Ciotat, Les Lecques, Saint Cyr sur Mer, Bandol, Aix-en-Provence,
... ou Marseille de l'autre.
Les Cités Provençales les plus proches : Aubagne,
qui bien que tournée vers l'Europe et le monde grâce
à ses entreprises de pointe, conserve tout son charme grâce
à son artisanat, Allauch, ...
Les petites voisines, pittoresques et verdoyantes : Éoures,
Les Camoins, La Treille, Gémenos, gardent le souvenir de
Pagnol.
At the foot of the Garlaban, the completely renovated surroundings
of the Hostellerie de la Source combines the cosy charm of times
past with the most modern forms of comfort.
On the premises : private car-park, terrace, shady park,
tennis court, French-style lawn bowling, swimming-pool
with spa, bar, 2 seminar rooms (30, 40 or 90 people), 25
bedrooms with European television, sound-proofing, direct
outside-line telephone and mini-bar, wifi.
Nearby : horseback riding and 18-hole golf course.
Just several kilometers away, there are the beaches of Cassis
and a great variety of entertainment (a casino, wind-surfing courses,
sea-excursions, and so forth ...) and its exceptionally lovely
deep creeks. Just 15 kilometers away, there is : La Ciotat, Saint
Cyr sur Mer, the Lecques, Sanary.
The nearest Provencal cities : Aubagne, in
the very center of an ambitious project opening onto Europe of tomorrow,
preserves its discret charm thanks to its arts and craft industries.
The little neighbours of Aubagne, picturesque and full of greenery,
Éoures, the Camoins, La Treille, help to keep the memory of the
famous writer Marcel Pagnol alive.
Sélectionné
depuis 1991 par le "Guide Michelin, 1992 par "Gault & Millau"
et 2003 par le "Routard" Sous la même direction depuis son ouverture en
1988